У ДЕЦЕМБРУ
у децембру
цвет кукавичњака са терасе
мирише као лето
хироманти берачи
лековитих трава писари царски
вечнога посредници астролози
доценти борилачких вештина и књижевности
трбухозборци алхемичари
власници печата
њих тројица седе око лименог стола
са шољицом у руци
нико се не крсти
не изговара чаробну реч
сви знају
у децембру
анђео истребљивач долази
са медитеранске стране
у белој носиљци
аve проконзуле
аve ћопави који миришеш на сумпор
аve законодавче миљениче
аve
што је некад била
обећана земља
данас је резерват за
киклопе
што је била ломача стуб соли
жртвеник олтар
извор је нафте берза
напајалиште за шеиковог слона
чин парења
у децембру
изасланик улази у тврђаву
рано јутром кришом
прво га пут води у источњачку сауну
затим код рекламног агента
до подне ће у кафани прочитати
страницу са огласима
тражи
нов посао
власници печата
доценти борилачких вештина и књижевности
трбухозборци вечнога посредници
царски писари гатаоци у шаци
берачи лековитих трава
картароши алхемичари
њих тројица седе око лименог стола
са шољицом у руци –
нико се не крсти
не изговора чаробну реч
сви знају
у децембру
цвет кукавичњака са терасе
мирише као лето –
можда је поново време
али су карте подељене
две хиљаде година
ништа ново
ПАЛИМПСЕСТ
испод слоја јесењег лишћа
– јаја зеленоликих змија
испод јаја зеленоликих змија
– слој маховине
испод слоја маховине
– ти:
ксенофон
мегалитски
сакривајући добро испод бразде
задње расправе
будућих ханзи
ЕRRATA
не полази низ долину
док се у пролеће излива река
не скреће улицама
са вртлогом који се изнебуха јавља
не сврдла земљу
попут кртице
не подиже се у небо
оставља за собом
грохот црног смеха
све даљи
све нејаснији
Са румунског језика превео Славомир Гвозденовић
Објављивање омогућило Удружење књижевника Републике Српске.