Ричард Сајкен: ПЛАНЕТА ЉУБАВИ; ШЕХЕРЗАДА

Ричард Сајкен: ПЛАНЕТА ЉУБАВИ; ШЕХЕРЗАДА

ПЛАНЕТА ЉУБАВИ

Замисли ово:
Ти возиш.
Небо је свијетло. Изгледаш одлично.
У једној ријечи, у једној фрази, то је филм,
ти си звијезда.
зато се насмиј за камеру, ово је твоја велика сцена,
ти знаш свој текст.
Ја сам режисер. Ја сам у хеликоптеру.
Имам мегафон и ти сарађујеш,
јер желиш да умреш за љубав,
одувијек си то желио.
Замисли ово:
Заустављаш аутомобил. Неко чека.
Умријећеш
у наручју свог најбољег пријатеља.
И сарађујеш, јер је смијешно, јер је написано,
запамтио си то,
то је све што знаш.
Ја говорим фразе које све то настављају,
и сви сарађују.
Замисли:
Неко потеже пиштољ, и ти ускачеш у средину.
Ниси мислио да ћеш се овако осјећати.
Пиштољ је у твојој руци.
Врео је. Мастан је.
Ја сам режисер
и вриштим на тебе,
млатарам рукама по ваздуху,
и сви гледају, сви су
радознали, сви
задржавају дах.

ШЕХЕРЗАДА

Реци ми о сну у којем извлачимо тијела из језера
и поново их облачимо у топлу одјећу.
Како је било касно, и нико није могао да спава, како коњи трче
док не забораве да су коњи.
То није као дрво гдје се коријење мора завршити негдје,
више је као мелодија са полицијског радија,
како смо смотали тепих да бисмо могли плесати, и дани
су били јарко црвени, и сваки пут када би се пољубили била је још једна јабука
за резање у комадиће.
Погледај свјетло кроз прозорско окно. То значи да је подне, то значи
да смо неутјешни.
Кажи ми како ће нас све ово, па и љубав, уништити.
Ова, наша тијела, опсједнута свјетлошћу.
Кажи ми да се никада на то нећемо навићи.

Препјевала са енглеског:
Леона Јосић

Оставите коментар

Ваша имејл адреса неће бити објављена Потребна поља су означена *